• Thông tin tư liệu > Chuyện chữ nghĩa

Tiếng Hoa, tiếng Hán, tiếng Trung...

Một nữ đồng nghiệp đã trao đổi với tôi: “Anh ạ, có mấy sinh viên mới của tôi đang muốn học tiếng Trung, vì các em kháo nhau sinh viên biết ngoại ngữ này rất “đắt khách” ở ta. Khi tôi nói, tiếng Hán là ngôn ngữ khó học, khó viết thì các em giãy nảy: “Không, em học tiếng Trung Quốc chứ có học tiếng Hán đâu?”. Hình như họ cho rằng tiếng Hán khác tiếng Trung, học tiếng Trung thì “mốt” chứ học tiếng Hán dễ bị coi là “ông đồ, bà đồ”… Anh hiểu thế nào?”.

Giao phó sao không có giao trưởng?

LTT: Ngôn ngữ là phương tiện giao tiếp quan trọng nhất, lưu giữ và phản ánh bản sắc văn hóa riêng của mỗi dân tộc. Tìm hiểu chiết tự ngữ nghĩa sẽ giúp ích không chỉ cho giao tiếp hằng ngày mà còn nâng cao khả năng thực hành văn bản của mỗi người được trong sáng, chuẩn xác. Với mong muốn đó, từ số này, Tạp chí Văn hóa Nghệ thuật, kỳ 1: Nghiên cứu, thông tin lý luận mở thêm chuyên mục Chuyện chữ nghĩa, hy vọng sẽ được đông đảo bạn đọc đón nhận.